Комментарии
РБО | Фома — «близнец» (арам.); это не имя, а прозвище. |
Лопухин | (Ср. Мк 3:18-19; Лк 6:15-16; Деян 1:13).Эти имена, кроме Матфея, указываются Матфеем в первый раз. В... |
МакАртур | Леввей, прозванный Фаддеем В другом месте он упоминается под именем Иуды, сына Иакова (Лк 6:16; Деян 1:13). |
Другие переводы
Турконяка | Пилип і Вартоломій, Тома і Матвій - митник; Яків Алфеїв і Тадей; |
Огієнка | Пилип і Вартоломе́й, Хома́ й ми́тник Матвій; Яків, син Алфе́їв, і Таде́й; |
RST | Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем, |
MDR | Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей, сборщик налогов, Иаков, сын Алфея, и Фаддей, |
NASB+ | Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax-gatherer; James the [son] of Alphaeus, and Thaddaeus; |