Комментарии

РБОЧисл 27:17; 3 Цар 22:17; 2 Пар 18:16; Иез 34:5; Мф 9:36
Лопухин О чуде насыщения пяти тысяч пятью хлебами см. Мф 14:14-21.

Евангелист Марк прибавляет, что Христос, сжалившись над народом, который был похож на овец без...
МакАртур сжалился См. пояснение к Мф 9:36.

овцы, не имеющие пастыря Ветхозаветная картина (ср. Чис 27:17; 3Цар...

Другие переводы

ТурконякаВийшовши, побачив Ісус численний натовп, змилосердився над ними; були так, як ті вівці, що не мають пастуха, і почав їх багато навчати.
ОгієнкаІ, як вийшов Ісус, Він побачив багато наро́ду, — і зми́лувався над ними, бо були, „немов вівці, що не мають пастуха“. І зачав їх багато навчати.
RST Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.
MDRКогда Иисус вышел из лодки, Он увидел ожидавшую их большую толпу, Ему стало жаль этих людей, потому что они были подобны овцам без пастуха. И Он начал многому учить их.
NASB+And when He went ashore, He saw a great multitude, and He felt compassion for them because they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things.