Турконяка | Щиру правду кажу вам, що більше не питиму плоду виноградного до того дня, коли Його питиму новим - у Божому Царстві. |
Огієнка | Поправді кажу́ вам, що віднині не пи́тиму Я від плоду виноградного до того дня, як нови́м буду пити його в Царстві Божім!“ |
RST | Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием. |
MDR | Истинно говорю: не притронусь к вину до того дня, когда буду пить новое вино в Царстве Божьем". |
NASB+ | "Truly I say to you, I shall never again drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God." |