Комментарии
| Лопухин | Обращаясь теперь, после наставления, данного позванным, к самому хозяину, позвавшему гостей, Христос советует ему звать на обед не друзей, родственников и богатых, но нищих и увечных. Только в... | 
Другие переводы
| Турконяка | Але коли влаштовуєш гостину, клич бідних, слабких, кривих, сліпих: | 
| Огієнка | Але, як справляєш гости́ну, клич убогих, калік, кривих та сліпих, | 
| RST | Но, когда делаешь пир, зови нищих, увечных, хромых, слепых, | 
| MDR | Но когда созываешь гостей, приглашай к себе бедных и увечных, хромых и слепых, | 
| NASB+ | "But when you give a reception, invite [the] poor, [the] crippled, [the] lame, [the] blind, |