Комментарии

РБОВтор 6:5; Лев 19:18
Лопухин «В законе что написано?» Т.е. ты, конечно, хорошо знаешь сам закон, а там написано, что тебе делать (ср. Рим 2:17-20).

«Как читаешь?» Это обычная...
МакАртур сказал в ответ Законник обобщил требования закона (Лев 19:18; Втор 6:5) точно так же, как в другом случае это сделал Христос (см. пояснение к...

Другие переводы

ТурконякаТой у відповідь сказав: Люби Господа Бога свого всім серцем своїм, і всією душею своєю, і всією силою своєю, і всією думкою своєю, і ближнього свого, як самого себе.
ОгієнкаА той відповів і сказав: „Люби Господа Бога свого́ всім серцем своїм, і всією душею своєю, і всією силою своєю, і всім своїм розумом“, і свого ближнього, як само́го себе“.
RSTОн сказал в ответ: «возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя».
MDRИ ответил тот: "«Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всей душой твоей, и всей силой твоей, и всем разумом твоим», и «ближнего своего возлюби, как самого себя»".
NASB+And he answered and said, "You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself."