Комментарии
| Лопухин | Где находился дом Захарии, евангелист не сообщает: очевидно, в том иудейском источнике, которым он пользовался в этом повествовании, город, где жил Захария, не был назван по имени, как хорошо... | 
| МакАртур | дни службы его Своя череда, приблизительно неделя. См. пояснение к ст 5.в дом свой В горной стране Иудеи (ст 39). | 
Другие переводы
| Турконяка | І коли скінчилися дні його служби, він пішов до своєї оселі. | 
| Огієнка | І як дні його служби скінчи́лись, він вернувся до дому свого́. | 
| RST | А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой. | 
| MDR | Дни его службы подошли к концу, и Захария вернулся домой. | 
| NASB+ | And it came about, when the days of his priestly service were ended, that he went back home. |