Комментарии
| РБО | Тивериадским озеро называлось потому, что на его юго-западном берегу находился город Тивериада. Так как в гл. 5 сообщалось о пребывании Иисуса в Иерусалиме, неизвестно, на каком берегу озера... | 
| Лопухин | «После сего». После чудесного исцеления расслабленного при Вифезде прошло уже довольно много времени. Это видно из того, что Христос находился в настоящий раз на море Галилейском, а чтобы... | 
| МакАртур | После сего Между событиями Гл 5 и Гл 6 может быть большой промежуток времени. Если праздник в 5:1 – праздник кущей, то... | 
Другие переводы
| Турконяка | Після цього Ісус пішов на другий бік моря Тиверіядської Галилеї. | 
| Огієнка | Після того Ісус перейшов на той бік Галілейського чи Тіверія́дського моря. | 
| RST | После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, в окрестности Тивериады. | 
| MDR | После того Иисус отправился на другой берег озера Галилейского, или Тивериадского, | 
| NASB+ | After these things Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (or Tiberias). |