Комментарии

ЛопухинБолее подробное описание крокодила, подтверждающее мысль Иов 40:26-27 и Иов 41:1.
Лопухин Когда крокодил с обращенною к солнцу пастью чихает, то выделяющаяся из его рта и ноздрей вода и влажность отливает светом. Издающие сильный красноватый блеск, видный даже в то время, когда голова...

Другие переводы

Турконяка
Як пчихає він світиться світло, а його очі вигляд ранньої зорі.
ОгієнкаЙого чха́ння засвічує світло, а очі його — як пові́ки зорі́ світово́ї!
RST
От его чихания показывается свет; глаза у него как ресницы зари;
MDR
Ни в ком нет смелости такой, чтоб разбудить его и рассердить, как и никто против Меня восстать не может.
NASB+
"No one is so fierce that he dares to arouse him; Who then is he that can stand before Me?