Комментарии

ЛопухинДрузья безжалостно относятся к Иову, а между тем его положение должно возбуждать чувство сострадания.
ЛопухинВ результате подобных отношении Бога к Иову он, прежде уважаемый, ниоткуда не встречает теперь проявлений любви, верности, почтения и привязанности. Все его избегают, а некоторые даже презирают.
Лопухин Еще более отдалились от него те, кто не стоял с ним в таких отношениях. Он сделался совершенно чужим для находивших приют в его доме (ср. Иов 31:31-32;...

Другие переводы

Турконяка
Я покликав мого слугу, і він не послухав. Уста ж мої благали.
ОгієнкаЯ кличу свойо́го раба — і він відповіді не дає, хоч своїми уста́ми благаю його́.
RST
Зову слугу моего, и он не откликается; устами моими я должен умолять его.
MDR
Я зову слугу своего, но он не отзывается, даже когда я молю его о помощи.
NASB+
"I call to my servant, but he does not answer, I have to implore him with my mouth.