Комментарии
| Лопухин | В результате подобных отношений Бога к Иову последний находится в состоянии глубокой печали: траурная одежда, "власяница", не покидает его, полного ослабления ("в прах положил голову мою", -... |
Другие переводы
| Турконяка | Я пришив мішок до моєї скіри, а моя сила погасла в землі. |
| Огієнка | Вере́ту пошив я на шкіру свою та під по́рох знизи́в свою го́лову. |
| RST | Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою. |
| MDR | Я рубищем покрыт, пал ниц, похоронил лицо своё в пыли. |
| NASB+ | "I have sewed sackcloth over my skin, And thrust my horn in the dust. |