Комментарии
| Огієнка | Прочитати або говорити „в ву́ха“ — це гебраїзм, вe oz'ne: голосно. | 
| Лопухин | О содержании прочитанного Варухом свитка было тотчас доведено до сведения царских советников. Они сами выслушали пророчество Иеремии и пришли в ужас. Посоветовавши Варуху скрыться вместе с... | 
Другие переводы
| Турконяка | і сповістив їм Міхея всі слова, які почув, як Варух читав до ух народу. | 
| Огієнка | І розповів їм Михей всі ті слова́, які він почув був, коли Барух читав із книги в ву́ха наро́ду.[42] | 
| RST | и пересказал им Михей все слова, которые он слышал, когда Варух читал свиток вслух народа. | 
| MDR | Михей рассказал правителям всё, что он слышал от Варуха. | 
| NASB+ | And Micaiah declared to them all the words that he had heard, when Baruch read from the book to the people. |