Комментарии
Лопухин | В последнем увещании своем пророк указывает, что покаяние пока еще возможно. Если иудеи все-таки не примут это ко сведению и исполнению, то пророку ничего не останется, как в уединении оплакивать... |
Лопухин | Их, т. е. конечно, вавилонян, с которыми еще царь Езекия хотел вступить в дружеские отношения (4Цар 20:1 гл.). |
Другие переводы
Турконяка | Що скажеш, коли навідаються до тебе? І ти їх навчив наук проти себе на володіння. Чи не переслідуватимуть тебе болі, так як жінку, що родить? |
Огієнка | Що ти скажеш, о до́чко Сіону, як Він над тобою пана́ми поставить отих, яких ти навчила була́ за дові́рених бути, — чи ж му́ки не схо́плять тебе, немов ту породі́ллю? |
RST | Что скажешь, дочь Сиона, когда Он посетит тебя? Ты сама приучила их начальствовать над тобою; не схватят ли тебя боли, как рождающую женщину? |
MDR | Что ты скажешь, когда Господь предъявит тебе счёт? Научить о Боге ты должен был свой народ. Твои вожди должны были вести людей, но долга своего не выполнили. Поэтому схватят тебя боли, как роженицу. |
NASB+ | "What will you say when He appoints over you – And you yourself had taught them – Former companions to be head over you? Will not pangs take hold of you, Like a woman in childbirth? |