| Турконяка | І тепер чи не без пана ми пішли проти цієї країни, щоб воювати з нею? | 
| Огієнка | Тепер же, чи без волі Господа прийшов я на цей край, щоб знищити його? Господь сказав був мені: „Піди на той край та й знищ його!“ | 
| RST | Да разве я без воли Господней пошел на землю сию, чтобы разорить ее? Господь сказал мне: пойди на землю сию и разори ее. | 
| MDR | Не забывайте и о том, что Господь был со мной, когда я воевал против этой страны, Господь был со мной, когда я разрушал города. Господь сказал мне: "Иди в эту страну и уничтожь её". | 
| NASB+ | "And have I now come up without the Lord's approval against this land to destroy it? The Lord said to me, 'Go up against this land, and destroy it.'"' " |