Комментарии
| Лопухин | Судьи израильские своими решениями и приговорами нарушают закон правды Божией и являются безжалостными по отношению к вдовам, сиротам и нищим. Этим нечестивцам предстоит или плен или смерть; но... | 
| Лопухин | Без Меня. Без помощи Божией, лишившись ее по своим грехам, им ничего более не остается как смиренно склониться под тяжестью колодок среди узников или подставить шею свою под меч врага.... | 
Другие переводы
| Турконяка | щоб не впасти в полон? Над всім цим не відвернувся гнів, але рука ще висока.  | 
| Огієнка | Нічого́ не ли́шиться — тільки зігну́тися між полоне́ними, і попа́дати між позаби́ваними. При цьо́му всьому не відверну́всь Його гнів, і ви́тягнена ще рука Його! | 
| RST | Без Меня согнутся между узниками и падут между убитыми. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.   | 
| MDR | Вы согнётесь, как заключённые, будете падать, как мёртвые, но и тогда не пройдёт гнев Господний, и Он будет готов наказывать вас.  | 
| NASB+ | Nothing [remains] but to crouch among the captives Or fall among the slain. In [spite of] all this His anger does not turn away, And His hand is still stretched out.  |