Комментарии
| Лопухин | Ст. 8-й, как и предыдущий, весьма труден для понимания и толкуется различно. Ефрем - страж подле Бога моего, zopheh Ephraim imi - etohaj. Слово zopheh (страж) употребляется в Библии о... | 
Другие переводы
| Турконяка | Сторож Ефраїма з Богом. Пророк, покручена пастка на всіх його дорогах, вони поставили безумність в господньому домі.  | 
| Огієнка | Єфрем — сторож із Богом мої́м, пророк — па́стка птахоло́ва на всіх доро́гах його, нена́висть у домі Бога його́. | 
| RST | Ефрем — страж подле Бога моего; пророк — сеть птицелова на всех путях его; соблазн в доме Бога его.  | 
| MDR | Бог и пророки - стражи Ефрема, но на пути его много капканов. Люди ненавидят пророка даже в доме Господа его.  | 
| NASB+ | Ephraim [was] a watchman with my God, a prophet; [Yet] the snare of a bird catcher is in all his ways, [And] there is [only] hostility in the house of his God.  |