Комментарии
| Лопухин | Пророк порицает ложную политику Израильского царства. Он сравнивает Израиля с голубем, который, в поисках пищи, по неразумению бросается в расставленные сети. Подобно голубю, и Израиль, вместо... | 
Другие переводы
| Турконяка | І Ефраїм був як нерозумна голубка, що не має серця. Він прикликав Єгипет і вони пішли до ассирійців.  | 
| Огієнка | А Єфрем став, як голуб, — нерозумний, немудрий: закликають в Єгипет, а йдуть в Асирію. | 
| RST | И стал Ефрем, как глупый голубь, без сердца: зовут Египтян, идут в Ассирию.   | 
| MDR | И стал Ефрем, как глупый голубь, ничего не смыслящий. Люди его обращаются к Египту за помощью. Люди идут за помощью в Ассирию.  | 
| NASB+ | So Ephraim has become like a silly dove, without sense; They call to Egypt, they go to Assyria.  |