Комментарии
| РБО | Пс 2:7; Деян 13:33; Евр 1:5 | 
| Лопухин | «Присвоил славу...» - греч. αδοξασε γενηθηναι ερχιερεα... - слав. «не Себе прослави быти первосвященника...» Если для обыкновенных людей составляло... | 
| МакАртур | (5:5,6) Цитируя Пс 2:7 и 109:4, автор показывает, что и положение Христа Сына (см. пояснение к | 
Другие переводы
| Турконяка | Так і Христос не сам себе прославив, щоб стати архиєреєм, але той, що казав до нього:  Ти мій Син, я сьогодні породив тебе.  | 
| Огієнка | Так і Христос, — не Сам Він просла́вив Себе, щоб Первосвящеником стати, а Той, що до Нього сказав: „Ти Мій Син, Я сьогодні Тебе породи́в“. | 
| RST | Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему:  «Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя»;   | 
| MDR | Ведь и Христос не Сам принял на Себя славу стать Первосвященником. Бог сказал Ему:  "Ты Сын Мой, сегодня Я стал Отцом Твоим."  | 
| NASB+ | So also Christ did not glorify Himself so as to become a high priest, but He who said to Him,  "Thou art My Son, Today I have begotten Thee";  |