Комментарии

Лопухин «Но с тобою Я поставлю завет Мой…» Союз Бога с человеком здесь впервые назван своим специальным термином «завет» (берит). Подтверждая существование того завета, который был заключен Богом...

Другие переводы

ТурконякаІ покладу мій завіт з тобою. Ввійдеш же до корабля ти, і твої сини і твоя жінка і жінки твоїх синів з тобою.
ОгієнкаІ складу Я заповіта Свойого з тобою, і вві́йдеш до ковчегу ти, і сини твої, і жінка твоя, і жінки́ твоїх синів із тобою.
RSTНо с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою.
MDRВозьми с собой также и всякой пищи для себя и для животных".
NASB+"But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark – you and your sons and your wife, and your sons' wives with you.