| Турконяка | А ваш виноград і ваш овоч, гори Ізраїля, їстиме мій нарід, бо наближаються прийти. | 
| Огієнка | А ви, Ізраїлеві гори, розпустіть ваше ві́ття, і бу́дете прино́сити плід свій для Мого наро́ду Ізраїля, бо вони збли́зилися, щоб прийти. | 
| RST | А вы, горы Израилевы, распустите ветви ваши и будете приносить плоды ваши народу Моему Израилю; ибо они скоро придут. | 
| MDR | Но на горах Израиля вырастут новые деревья и дадут новые плоды для народа Израиля. Люди Мои скоро придут обратно. | 
| NASB+ | 'But you, O mountains of Israel, you will put forth your branches and bear your fruit for My people Israel; for they will soon come. |