Турконяка | І покроплю на вас чисту воду, і очиститеся від всіх ваших нечистот і від всіх ваших ідолів, і Я вас очищу. |
Огієнка | І покроплю́ вас чистою водою, — і станете чисті; зо всіх ваших нечисто́т і зо всіх ваших бовва́нів очи́щу вас. |
RST | И окроплю вас чистою водою, и вы очиститесь от всех скверн ваших, и от всех идолов ваших очищу вас. |
MDR | Я окроплю вас чистой водой и очищу вас от всей вашей грязи и от ваших идолов". |
NASB+ | "Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols. |