| Турконяка | І дам гору Сиїр в пустиню і спустошення і вигублю з неї людей і скотину, | 
| Огієнка | Оберну́ Я го́ру Сеїр на спусто́шення та на сплюндрува́ння, і ви́тну з неї того́, хто йде та верта́ється. | 
| RST | И сделаю гору Сеир пустою и безлюдною степью и истреблю на ней приходящего и возвращающегося. | 
| MDR | Я превращу гору Сеир в руины, Я убью каждого, кто приходит оттуда, и каждого, кто попытается туда пойти. | 
| NASB+ | "And I will make Mount Seir a waste and a desolation, and I will cut off from it the one who passes through and returns. |