| Турконяка | І коли грішник відвернеться від свого беззаконня і зробить суд і праведність, цей житиме в них. |
| Огієнка | А коли несправедливий відве́рнеться від своєї несправедливости, і чинитиме право та справедливість, то на них він буде жити! |
| РБО | Если злодей отступит от зла, будет поступать справедливо и праведно, — он будет жить за это. |
| RST | И когда беззаконник обратился от беззакония своего и стал творить суд и правду, он будет за то жив. |
| NASB+ | "But when the wicked turns from his wickedness and practices justice and righteousness, he will live by them. |