Комментарии
Лопухин | Второй грех Тирского царя, что он свою мудрость, этот дар Божий ему, на который древность смотрела как на сокровище, употребил только на приобретение тленного богатства. “Богатство”... |
Другие переводы
Турконяка | Чи не твоїм вмінням, чи твоєю розумністю ти собі зробив силу і срібло і золото в твоїх скарбах? |
Огієнка | Своєю мудрістю та своїм розумом набув ти собі багатство, і назгрома́див золота та срібла в скарбни́цях своїх. |
RST | твоею мудростью и твоим разумом ты приобрел себе богатство и в сокровищницы твои собрал золота и серебра; |
MDR | Своею мудростью и разумом своим добыл ты для себя богатства и золотом и серебром набил свои сокровищницы. |
NASB+ | "By your wisdom and understanding You have acquired riches for yourself, And have acquired gold and silver for your treasuries. |