Комментарии
| Лопухин | Настолько народ привык искать символизма во всех действиях пророка. Характерно здесь “для нас”: народ уже смотрит на себя, как на паству пророка. | 
Другие переводы
| Турконяка | І сказав до мене нарід: Чи не сповіщаєш нам, що є це, що ти чиниш? | 
| Огієнка | І сказав мені той наро́д: Чи не розповіси́ нам, що́ це нам таке, що ти робиш? | 
| RST | И сказал мне народ: не скажешь ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь? | 
| MDR | Люди сказали мне: "Что ты делаешь, как это понять?" | 
| NASB+ | And the people said to me, "Will you not tell us what these things that you are doing mean for us?" |