Комментарии
| Лопухин | “Хочешь ли судиться с ними”, т. е. изобразить пред ними их грехи и следующее за них наказание. Пришедшие вопросить Господа сделались, следовательно, невольными слушателями неприятной для них... | 
Другие переводы
| Турконяка | Чи пімщуся на них пімстою? Людський сину, засвідчи їм про беззаконня їхніх батьків | 
| Огієнка | Чи ти розсудиш їх, чи ти їх розсудиш, сину лю́дський? Завідо́м їх про гидо́ти їхніх батьків, | 
| RST | Хочешь ли судиться с ними, хочешь ли судиться, сын человеческий? выскажи им мерзости отцов их | 
| MDR | Должен ли ты осудить их, Сын человека? Скажи им обо всём гадком, что сделали их отцы. | 
| NASB+ | "Will you judge them, will you judge them, son of man? Make them know the abominations of their fathers; |