Комментарии
Лопухин | М. б. для представления всей неотразимости грядущей гибели, пророк повторяет свое предсказание в сходных выражениях, но прибегая к другому сравнению. Навуходоносора, надвигающегося на Иудею с... |
Другие переводы
Турконяка | І ось він росте. Чи випрямиться? Чи не як лиш доторкнеться до нього гарячий вітер, висохне висиханням? З своєю землею, те що сходить, висохне. |
Огієнка | І ось хоч він заса́джений, — чи поведе́ться йому? Чи всиха́ючи, не всо́хне він, як тільки доторкне́ться його схі́дній вітер? Він усо́хне на грядка́х, де поса́джений“. |
RST | И вот, хотя она посажена, но будет ли успех? Не иссохнет ли она, как скоро коснется ее восточный ветер? иссохнет на грядах, где выросла. |
MDR | Будет ли расти она там, где посажена? Нет - от ветров горячих она умрёт, умрёт там, где посажена была". |
NASB+ | "Behold, though it is planted, will it thrive? Will it not completely wither as soon as the east wind strikes it – wither on the beds where it grew?"' " |