Комментарии
Лопухин | Вопрос соотечественников, как показывает уже вновь употребленный и притом в качестве определения, эпитет “дом мятежный”, вызван был не столько серьезной любознательностью и исканием назидания,... |
Другие переводы
Турконяка | Людський сину, чи Я не сказав до тебе, доме Ізраїля, доме, що огірчуєш: Що ти чиниш? |
Огієнка | „Сину лю́дський, чи ж не сказав до тебе дім Ізраїлів, дім ворохо́бности: Що ти робиш? |
RST | сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный: «что ты делаешь?» |
MDR | "Сын человека, спрашивал ли у тебя мятежный народ Израиля, что делаешь ты? |
NASB+ | "Son of man, has not the house of Israel, the rebellious house, said to you, 'What are you doing?' |