| Турконяка | і коли запалює Аарон світила ввечорі, кадитиме на ньому. Кадило постійне завжди перед Господом на роди ваші. | 
| Огієнка | І при запа́ленні лямпадок під, вечір він буде кадити його. Це постійне кадило перед Господнім лицем на ваші покоління! | 
| RST | и когда Аарон зажигает лампады вечером, он будет курить им: это — всегдашнее курение пред Господом в роды ваши. | 
| MDR | и вечером, когда будет проверять лампады, он снова должен будет воскурить эти курения, чтобы они курились перед Господом вечно, изо дня в день. | 
| NASB+ | "And when Aaron trims the lamps at twilight, he shall burn incense. [There shall be] perpetual incense before the Lord throughout your generations. |