| Турконяка | І зробиш з цього святу олію помазання, запашне миро, діло виробника миру. Олія буде святим помазанням. | 
| Огієнка | І зробиш її миром святого пома́зання, масть скла́дену, робота робітника масти. Це буде миро святого пома́зання. | 
| RST | и сделай из сего миро для священного помазания, масть составную, искусством составляющего масти: это будет миро для священного помазания; | 
| MDR | Окропи этим елеем шатёр собрания и ковчег соглашения в знак их особого назначения. | 
| NASB+ | "And you shall make of these a holy anointing oil, a perfume mixture, the work of a perfumer; it shall be a holy anointing oil. |