| Турконяка | І її отвір буде посередині, і матиме мережку довкола отвору, діло ткане, злука ткана з нього, щоб не роздерлася. | 
| Огієнка | І нехай буде в сере́дині її о́твір для голови його; край отвору нехай буде навколо роботою ткача, як панцерний отвір буде їй, — щоб їй не дертися. | 
| RST | среди ее должно быть отверстие для головы; у отверстия ее вокруг должна быть обшивка тканая, подобно как у отверстия брони, чтобы не дралось; | 
| MDR | посередине его должно быть отверстие для головы. Обшей края отверстия материей, чтобы оно не рвалось. | 
| NASB+ | "And there shall be an opening at its top in the middle of it; around its opening there shall be a binding of woven work, as [it were] the opening of a coat of mail, that it may not be torn. |