Комментарии

РБОВтор 16:4
ЛопухинТри частные предписания, относящиеся к трем годичным праздникам.
Лопухин Греко-славянский текст в начале стиха 18-го имеет прибавку против еврейского текста: «οταν γαρ εκβαλω εθνη απο προσωπου σου και εμπλατυνω τα ορια σου», «егда бо изжену языки от лица...

Другие переводы

ТурконякаБо коли викину народи з перед твого лиця, і поширю твої границі, не принесеш в жертву з квасом кров моєї жертви, ані не лежатиме лій мого празника до ранку.
ОгієнкаНе будеш прино́сити крови жертви Моєї на квашенім, а лій Моєї святкової жертви не буде ночува́ти аж до ра́нку.
RSTНе изливай крови жертвы Моей на квасное, и тук от праздничной жертвы Моей не должен оставаться до утра.
MDRКогда заколешь животное и принесёшь его кровь в жертву, не приноси хлеб, в котором есть закваска, и не оставляй мяса до следующего дня.
NASB+"You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread; nor is the fat of My feast to remain overnight until morning.