Комментарии

РБОИсх 2:21-22
Лопухин Описанное в данной главе событие относится к более позднему, чем пребывание евреев в Рефидиме, времени, и рассказ о нем должен быть помещен, по мнению экзегетов, в X гл. кн. Чис между 10 и 11 ст....

Другие переводы

ТурконякаВзяв же Йотор, тесть Мойсея, Сепфору жінку Мойсея після її відіслання
ОгієнкаІ взяв Їтро, Мойсеїв тесть, жінку Мойсеєву Ціппору, по відісла́нні її,
RSTи взял Иофор, тесть Моисеев, Сепфору, жену Моисееву, пред тем возвращенную,
MDRИофор, взяв с собой жену Моисея Сепфору, - она не была с Моисеем, потому что он отослал её домой, - пришёл к Моисею в его стан у горы Божьей.
NASB+And Jethro, Moses' father-in-law, took Moses' wife Zipporah, after he had sent her away,