Комментарии
Лопухин | Изменение евреями первоначального направления пути — движение по западному берегу Чермного моря представляется фараону результатом незнания пути: «они заблудились»; мало того, оказались в... |
Другие переводы
Турконяка | І скаже Фараон свому народові: Сини Ізраїля - вони блукають в землі; бо їх замкнула пустиня. |
Огієнка | І скаже фараон про Ізраїлевих синів: заблудились вони в землі цій, за́мкнено пустиню для них. |
RST | И скажет фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей, заперла их пустыня. |
MDR | Фараон подумает, что сыны Израиля заблудились в пустыне и что им некуда идти. |
NASB+ | "For Pharaoh will say of the sons of Israel, 'They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.' |