Турконяка | Й Естера не виявила свій рід, ані батьків, бо Мардохей заповів її не сповістити. |
Огієнка | Есте́р не ви́явила ні про наро́д свій, ні про місце свого наро́дження, бо Мордеха́й наказа́в їй, щоб цього вона не виявля́ла. |
RST | Не сказывала Есфирь ни о народе своем, ни о родстве своем, потому что Мардохей дал ей приказание, чтобы она не сказывала. |
MDR | Есфирь никому не говорила, что она еврейка. Она никому не говорила о прошлом своей семьи, потому что Мардохей не велел ей говорить об этом. |
NASB+ | Esther did not make known her people or her kindred, for Mordecai had instructed her that she should not make [them] known. |