Комментарии

РБО…внутренний человек… — См. прим. к Рим 7:22.
Лопухин Здесь содержится молитва Апостола о верующих Ефесянах, в которой Ап. сначала говорит о том, кому он молится (14-15 ст.), потом излагает самое прошение свое об Ефесянах, чтобы они укрепились в вере...
Лопухин Крепко - лучше перевести: силою - конечно, Божией, (δυναμει). - Во внутреннем человеке - см. Рим 7:22. Это тоже что ум, но не только как...
МакАртур даст вам Почти все молитвы Павла посвящены духовному благополучию других (ср. Флп 1:4; Кол 1:9-11; 1Фес...

Другие переводы

Турконяка- щоб він дав вам, за багатством своєї слави, силою у внутрішній людині зміцніти його Духом,
Огієнкащоб Він дав вам за багатством слави Своєї силою зміцни́тися через Духа Його в чоловікові вну́трішнім,
RSTда даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке,
MDRПусть же Он от великого богатства своего даст вам силу укрепить своё духовное начало через Дух Его,
NASB+that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner man;