Комментарии

Лопухин Ту же мысль выразил Соломон в своей молитве — именно в словах: ибо нет человека, который не грешил бы (3Цар 8:46). Эта мысль легко связывается с последующими...

Другие переводы

Турконяка
Бо немає на землі праведної людини, яка зробить добро і не згрішить.
ОгієнкаНемає люди́ни праведної на землі, що робила б добро́ й не грішила,
RST
Нет человека праведного на земле, который делал бы добро и не грешил бы;
MDR
Нет на земле такого человека, который делает только добро и никогда не грешит.
NASB+
Indeed, there is not a righteous man on earth who [continually] does good and who never sins.