Комментарии
РБО | …кто призывает Твое имя. — Одно из самоназваний христиан. |
Лопухин | С детскою простотою Анания высказывает свое удивление, а может быть, и опасение, что он посылается к человеку, о коем известно, как о злейшем враге христиан, и который шел и в Дамаск на погибель... |
Другие переводы
Турконяка | І тут має владу від архиєреїв - в'язати всіх, що покликаються на твоє ім'я. |
Огієнка | І тут має вла́ду від первосвящеників, щоб в'язати усіх, хто кли́че Ім'я́ Твоє“. |
RST | и здесь имеет от первосвященников власть вязать всех, призывающих имя Твое. |
MDR | А сюда он пришёл по приказанию первосвященников, чтобы схватить всех, кто верит в Тебя". |
NASB+ | and here he has authority from the chief priests to bind all who call upon Thy name. " |