Комментарии

Лопухин «Земли не узнавали...» Хотя это была небезызвестная морякам Мальта (см. далее Деян 28:1), однако, они не узнали острова, очевидно, потому, что бурею их...

Другие переводы

ТурконякаА коли настав день, не пізнали землі, а побачили якусь затоку, що мала пісок, до якого й хотіли, якщо можливо, причалити кораблем.
ОгієнкаА коли настав день, то вони не могли розпізнати землі, одначе зато́ку якусь там угледіли, що берега пла́ского мала, до якого й ви́рішили, як можна, приплисти́ з кораблем.
RSTКогда настал день, земли не узнавали, а усмотрели только некоторый залив, имеющий отлогий берег, к которому и решились, если можно, пристать с кораблем.
MDRКогда же настало утро, они не узнали землю, но заметили залив с песчаной отмелью и решили по возможности попытаться причалить.
NASB+And when day came, they could not recognize the land; but they did observe a certain bay with a beach, and they resolved to drive the ship onto it if they could.