Комментарии
Лопухин | «И на рабов Моих и на рабынь Моих...» У пророка в данном месте находим важную особенность речи, получающуюся от отсутствия добавления "Моих". Там говорится просто: на рабов и на... |
МакАртур | пророчествовать В Тысячелетнем Царстве истина Божия будет распространяться повсюду. |
Другие переводы
Турконяка | І в ті дні виллю мій Дух на моїх рабів і на моїх рабинь, і пророкуватимуть. |
Огієнка | І на рабів Моїх і на рабинь Моїх за тих днів Я також виллю від Духа Свого, — і пророкувати вони бу́дуть! |
RST | И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать. |
MDR | Да, в эти дни Я изолью Дух Свой на рабов и рабынь Своих, и будут они пророчествовать. |
NASB+ | Even upon My bondslaves, both men and women, I will in those days pour forth of My Spirit And they shall prophesy. |