Комментарии
Лопухин | «Выведши их вон...» - во внешнюю темницу (23 ст.), или, может быть, во двор темничный, а еще вероятнее - в свое помещение при темнице, где апостол мог проповедать слово Господне не только... |
Другие переводы
Турконяка | і, вивівши їх геть, спитав: Добродії, що мені треба робити, аби спастися? |
Огієнка | І вивів їх звідти й спитав: „Добро́дії! Що треба робити мені, щоб спасти́ся?“ |
RST | и, выведя их вон, сказал: государи мои! что мне делать, чтобы спастись? |
MDR | Затем он вывел их и сказал: "Государи мои, что мне делать, чтобы быть спасённым?" |
NASB+ | and after he brought them out, he said, "Sirs, what must I do to be saved?" |