Комментарии
| Лопухин | Поэтическое описание грозного могущества и славы Божией, выступавших в защиту праведника Давида от охватывавших его "вод" бедствий и страданий. | 
Другие переводы
| Турконяка | Піднявся дим в його гніві, і огонь з його уст пожирає, вугля розгорілося від нього.  | 
| Огієнка | Із ні́здер Його бу́хнув дим, з Його ж уст — пожиру́щий огонь, запаливсь жар від Нього! | 
| RST | Поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.  | 
| MDR | Дым поднялся из Его ноздрей, и истребляющий огонь из уст Его. Искры отлетали от Него.  | 
| NASB+ | "Smoke went up out of His nostrils, And fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it.  |