| Турконяка | І в тому дні нарід вкрадався коли входив до міста, так як вкрадається нарід, що соромиться, коли він втікає в битві. | 
| Огієнка | І прокрада́вся народ того дня, щоб увійти до міста, як прокрадається народ, засоро́млений своєю втечею з бо́ю. | 
| RST | А царь закрыл лице свое и громко взывал: сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой! | 
| MDR | А царь, закрыв лицо, громко рыдал: "О сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын мой!" | 
| NASB+ | And the king covered his face and cried out with a loud voice, "O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!" |