Турконяка | І в тому дні спасіння перейшло в плач для всього народу, томущо нарід в тому дні почув, що казали, що: Цар сумує над своїм сином. |
Огієнка | І того дня ця перемо́га обернулася на жало́бу для всього народу, бо того дня народ почув, що казали: „Засмутився цар за своїм сином!“ |
RST | И входил тогда народ в город украдкою, как крадутся люди стыдящиеся, которые во время сражения обратились в бегство. |
MDR | Народ входил в город, стараясь не шуметь, как люди, которые стыдятся, когда бегут с битвы. |
NASB+ | So the people went by stealth into the city that day, as people who are humiliated steal away when they flee in battle. |