Другие переводы

ТурконякаІ Авесалом сидів в Єрусалимі два роки часу і не побачив лице царя.
ОгієнкаІ сидів Авесало́м в Єрусалимі два роки ча́су, а царсько́го обличчя не бачив.
RSTИ оставался Авессалом в Иерусалиме два года, а лица царского не видал.
MDRИ послал Авессалом за Иоавом, чтобы послать того с поручением к царю. Но Иоав отказался придти к нему. Он послал во второй раз за Иоавом, но тот и тогда не пришёл.
NASB+Now Absalom lived two full years in Jerusalem, and did not see the king's face.