Комментарии

Лопухин Преподав читателям руководственные наставления касательно осторожности в отношении соблазнов лжеучителей, Апостол теперь переходит к подробнейшей характеристике этих последних. Нравственная...
МакАртур Ангелы, превосходя крепостью В других переводах сказано способностью, возможностью. Относится к святым ангелам, которые превосходят людей в возможностях.

не произносят укоризненного...

Другие переводы

Турконякатоді як ангели, що силою і міццю більші, не несуть на них зневажливого суду до Господа.
Огієнкахоч анголи́, бувши міццю та силою більші за них, не несуть до Господа знева́жливого суду на них.
RSTтогда как и Ангелы, превосходя их крепостью и силою, не произносят на них пред Господом укоризненного суда.
MDRхотя ангелы, превосходящие людей силой и мощью, не клевещут на этих лженаставников перед Господом!
NASB+whereas angels who are greater in might and power do not bring a reviling judgment against them before the Lord.