Комментарии
РБО | Иез 33:21 |
Лопухин | Возмущенный клятвопреступлением Седекии, как и восстанием других народов, Навуходоносор (по Иез 21:18 сл., бросив предварительно жребий, который и пал на Иерусалим)... |
Другие переводы
Турконяка | В девятім (дні) місяця і запанував голод в місті і не було хліба для народу землі. |
Огієнка | Дев'ятого дня місяця настав сильний голод у місті, і не було хліба для народу кра́ю. |
RST | В девятый день месяца усилился голод в городе, и не было хлеба у народа земли. |
MDR | Войско Навуходоносора стояло вокруг Иерусалима до одиннадцатого года царствования Седекии. |
NASB+ | On the ninth day of the [fourth] month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land. |