Комментарии

Лопухин Описание медного или литого моря во 2Пар почти всецело даже дословно сходно с параллельным описанием этого бассейна в 3Цар 7:23-26. См. Толков. Библию II, с....

Другие переводы

Турконякаяк зробив його, дванадцять телять, три, що дивилися на північ, і три, що дивилися на захід, і три, що дивилися на південь, і три, що дивилися на схід, і на верху на них море, задні їхні часті були (звернені) до середини.
ОгієнкаВоно стояло на дванадцятьо́х вола́х, — три обе́рнені на пі́вніч, і три обернені на за́хід, і три обернені на пі́вдень, і три обернені на схід. А море на них зве́рху, а всі зади їх — до нутра́.
RSTСтояло оно на двенадцати волах: три глядели к северу и три глядели к западу, и три глядели к югу, и три глядели к востоку, — и море на них сверху; зады же их были обращены внутрь под него.
MDRБольшой бронзовый резервуар стоял на двенадцати волах. Три вола смотрели на север, три вола смотрели на запад, три вола смотрели на юг и три вола смотрели на восток. Резервуар стоял на их спинах. Задами же волы были обращены к центру.
NASB+It stood on twelve oxen, three facing the north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the sea [was set] on top of them, and all their hindquarters turned inwards.