Комментарии

РБО2 Пар 4:2-5
РБО Море — огромный чан для воды, который служил для омовения священников (ср. 2 Пар 4:6). В то же время этот предмет имел и символический смысл, отраженный в его...
Лопухин (сн. 2Пар 4:2-5). Новой принадлежностью храма и вторым грандиозным произведением Хирама было так называемое медное или "литое" море (иам муцак), т. е. названным...

Другие переводы

ТурконякаТак він зробив всіх десять мехонотів, всіх за одним порядком і однією мірою.
ОгієнкаІ зробив він ли́те море, десять лі́ктів від кра́ю його аж до кра́ю його, навколо кругля́сте, і п'ять ліктів височина́ його. А шнур на тридцять лі́ктів оточи́в би його навколо.
RSTИ сделал литое из меди море, — от края его до края его десять локтей, — совсем круглое, вышиною в пять локтей, и снурок в тридцать локтей обнимал его кругом.
MDRОн сделал круглый резервуар из литой меди в десять локтей от края до края и высотой в пять локтей. Окружность его была в тридцать локтей.
NASB+Now he made the sea of cast [metal] ten cubits from brim to brim, circular in form, and its height was five cubits, and thirty cubits in circumference.