Комментарии

РБОПс 33:13-17
Лопухин Предыдущие наставления свои Апостол подкрепляет ссылкою на слова псалмопевца, Пс 33:13-17, как бы так говоря: "кто любит жизнь, т. е. кто преобразовывает себя для...
МакАртур любит жизнь и хочет видеть добрые дни Петр ярко подтвердил свое наставление в ст 9 примером из Писания, процитировав из Пс 33:13-17....

Другие переводы

Турконяка
Бо хто хоче життя любити й бачити добрі дні, хай береже [свій] язик від зла та вуста від лукавої мови;
Огієнка„Бо хто хоче любити життя та бачити добрі дні, нехай здержить свого язика́ від лихого та у́ста свої від гово́рення пі́дступу.
RST
Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста свои от лукавых речей;
MDR
"Кто наслаждается жизнью и хочет видеть добрые времена, должен удерживать свой язык от злоречия, уста свои - от лжи.
NASB+
For, "Let him who means to love life and see good days Refrain his tongue from evil and his lips from speaking guile.