Комментарии
РБО | Пс 33:13-17 |
Лопухин | Предыдущие наставления свои Апостол подкрепляет ссылкою на слова псалмопевца, Пс 33:13-17, как бы так говоря: "кто любит жизнь, т. е. кто преобразовывает себя для... |
МакАртур | любит жизнь и хочет видеть добрые дни Петр ярко подтвердил свое наставление в ст 9 примером из Писания, процитировав из Пс 33:13-17.... |
Другие переводы
Турконяка | Бо хто хоче життя любити й бачити добрі дні, хай береже [свій] язик від зла та вуста від лукавої мови; |
Огієнка | „Бо хто хоче любити життя та бачити добрі дні, нехай здержить свого язика́ від лихого та у́ста свої від гово́рення пі́дступу. |
РБО | «Кто из вас хочет жить, желает видеть счастливые дни? Пусть тот удержит язык свой от зла и уста — от лживых речей. |
MDR | "Кто наслаждается жизнью и хочет видеть добрые времена, должен удерживать свой язык от злоречия, уста свои - от лжи. |
NASB+ | For, "Let him who means to love life and see good days Refrain his tongue from evil and his lips from speaking guile. |